2 TimothyChapter 2 |
|
1 |
|
2 And |
|
3 Thou |
|
4 |
|
5 And |
|
6 The husbandman |
|
7 Consider |
|
8 |
|
9 Wherein |
|
10 Therefore |
|
11 It is a faithful |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 But |
|
17 And |
|
18 Who |
|
19 Nevertheless |
|
20 But |
|
21 If |
|
22 Flee |
|
23 But |
|
24 And |
|
25 In |
|
26 And |
Второе послание Паула ТиметеюГлава 2 |
|
1 |
|
2 То, о чём ты слышал от меня при множестве свидетелей, доверь верным людям, которые способны, в свою очередь, учить других. |
|
3 Прими свою долю страданий, как добрый воин Исы Масиха. |
|
4 Никакой солдат не связывает себя житейскими делами, для него главное угодить своему командиру; |
|
5 и никакой атлет не получит награды, если будет нарушать правила соревнований. |
|
6 Земледелец, который трудится в поле, должен первым получить долю собранного урожая. |
|
7 Подумай о том, что я говорю, и Вечный Повелитель поможет тебе понять всё это. |
|
8 Помни Ису Масиха, Который был потомком царя Давуда и был воскрешён из мёртвых согласно возвещаемой мной Радостной Вести, |
|
9 за которую я страдаю и за которую меня, как преступника, заковали в цепи. Но слово Всевышнего заковать в цепи невозможно! |
|
10 Поэтому я терплю всё ради избранных Всевышним, чтобы и им получить спасение вместе с вечной славой. А спасение – в единении с Исой Масихом. |
|
11 Верны слова: |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 Старайся, чтобы Всевышний видел в тебе человека испытанного, работника, которому нечего стыдиться, который правильно передаёт слово истины. |
|
16 Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются всё дальше и дальше от Всевышнего. |
|
17 Учение таких людей будет распространяться, как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит. |
|
18 Они далеко отошли от истины, говоря, что воскресение – это лишь только наше духовное возрождение, и подрывают тем самым в некоторых людях веру. |
|
19 Но твёрдое основание, заложенное Всевышним, непоколебимо. На нём стоит печать с надписью: |
|
20 Ты знаешь, что в каждом большом доме есть посуда не только из золота и серебра, но также из дерева и глины. Одна посуда имеет почётное назначение, а другая – низкое. |
|
21 Если человек очистит себя от всего низкого, то он будет употреблён, как посуда почётного назначения, освящённая, достойная того, чтобы ей пользовался сам Хозяин, пригодная на любое доброе дело. |
|
22 Избегай всяких порочных желаний, свойственных юности. Стремись к праведности, вере, любви и миру вместе с теми, кто искренне обращается к Вечному Повелителю. |
|
23 Не вмешивайся ни в какие глупые и невежественные споры, ты знаешь, что они приводят только к раздорам. |
|
24 А раб Вечного не должен ссориться. Наоборот, он должен относиться по-доброму ко всем, должен уметь учить и терпеливо сносить зло. |
|
25 Он должен с кротостью наставлять противящихся в надежде на то, что Всевышний даст им покаяние, и тогда они узнают истину, |
|
26 одумаются и освободятся из ловушки дьявола, который пленил их и заставляет исполнять свою волю. |
2 TimothyChapter 2 |
Второе послание Паула ТиметеюГлава 2 |
|
1 |
1 |
|
2 And |
2 То, о чём ты слышал от меня при множестве свидетелей, доверь верным людям, которые способны, в свою очередь, учить других. |
|
3 Thou |
3 Прими свою долю страданий, как добрый воин Исы Масиха. |
|
4 |
4 Никакой солдат не связывает себя житейскими делами, для него главное угодить своему командиру; |
|
5 And |
5 и никакой атлет не получит награды, если будет нарушать правила соревнований. |
|
6 The husbandman |
6 Земледелец, который трудится в поле, должен первым получить долю собранного урожая. |
|
7 Consider |
7 Подумай о том, что я говорю, и Вечный Повелитель поможет тебе понять всё это. |
|
8 |
8 Помни Ису Масиха, Который был потомком царя Давуда и был воскрешён из мёртвых согласно возвещаемой мной Радостной Вести, |
|
9 Wherein |
9 за которую я страдаю и за которую меня, как преступника, заковали в цепи. Но слово Всевышнего заковать в цепи невозможно! |
|
10 Therefore |
10 Поэтому я терплю всё ради избранных Всевышним, чтобы и им получить спасение вместе с вечной славой. А спасение – в единении с Исой Масихом. |
|
11 It is a faithful |
11 Верны слова: |
|
12 |
12 |
|
13 |
13 |
|
14 |
14 |
|
15 |
15 Старайся, чтобы Всевышний видел в тебе человека испытанного, работника, которому нечего стыдиться, который правильно передаёт слово истины. |
|
16 But |
16 Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются всё дальше и дальше от Всевышнего. |
|
17 And |
17 Учение таких людей будет распространяться, как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит. |
|
18 Who |
18 Они далеко отошли от истины, говоря, что воскресение – это лишь только наше духовное возрождение, и подрывают тем самым в некоторых людях веру. |
|
19 Nevertheless |
19 Но твёрдое основание, заложенное Всевышним, непоколебимо. На нём стоит печать с надписью: |
|
20 But |
20 Ты знаешь, что в каждом большом доме есть посуда не только из золота и серебра, но также из дерева и глины. Одна посуда имеет почётное назначение, а другая – низкое. |
|
21 If |
21 Если человек очистит себя от всего низкого, то он будет употреблён, как посуда почётного назначения, освящённая, достойная того, чтобы ей пользовался сам Хозяин, пригодная на любое доброе дело. |
|
22 Flee |
22 Избегай всяких порочных желаний, свойственных юности. Стремись к праведности, вере, любви и миру вместе с теми, кто искренне обращается к Вечному Повелителю. |
|
23 But |
23 Не вмешивайся ни в какие глупые и невежественные споры, ты знаешь, что они приводят только к раздорам. |
|
24 And |
24 А раб Вечного не должен ссориться. Наоборот, он должен относиться по-доброму ко всем, должен уметь учить и терпеливо сносить зло. |
|
25 In |
25 Он должен с кротостью наставлять противящихся в надежде на то, что Всевышний даст им покаяние, и тогда они узнают истину, |
|
26 And |
26 одумаются и освободятся из ловушки дьявола, который пленил их и заставляет исполнять свою волю. |